Главная  ⁄  Тексты и переводы песен  ⁄  Художественные переводы

Художественные переводы

Художественные переводы текстов песен Marilyn Manson.

Выбрать по треклисту:

  • The Golden Age of Grotesque
  • Wight Spider
The Golden Age of Grotesque
Автор перевода: Чаривна Чикатила

Обезьяны по парам,
щаз зажжём, только сядем в Ягуар класса лимузин
Не такие уж мы мудаки, но строим их из себя по Ти-Ви

Это грязных слов Рейх. то, что хочешь ты, говори
Это грязных слов Рейх. чего хочешь ты, говори

Мы стебёмся, а я глум-артист
Наша цель – невроз и скандал
Вокруг вшивые говно-легенды
В этой жизни гротеск правит бал

Бесы все – это девки безухие, как у Ван Гога, какая мразь
Говоришь им о чувствах, но они слышать могут одну лишь грязь
У меня тут есть , ощущеньем величия вас накроет всех здесь
Леди и Джентльмены
Все забейте на всё, давайте, торопитесь живей, не зевайте
Психи и бомжи
Этот трюк для вас в самый раз

Вместо третьего глаза открой третью ноздрю.
Покрой чёрным своё лицо.
Ад готов всех принять. И где твой бог?

Мы стебёмся, а я глум-артист
Наша цель – это протест
Кругом шелудивые псевдо-герои
Всё что мы делаем – это гротеск

Wight Spider
Автор перевода: Чаривна Чикатила

хочешь, я для тебя храм воздвигну
или построю кукольный дом
где ты сможешь от всех скрываться,
становясь крошечным пауком

лишь крылатые воспоминанья
будут там горькой пищей твоей
замотай наше прошлое в кокон
я избавлюсь от мёртвых теней

тебя собственностью не делать,
но всегда обладать тобой
хочу знать, что твои колени
преклоняются лишь предо мной

я тебе звёзд не предлагаю,
ты мне душу не обещай
мы же больше не верим друг в друга,
так и будем считать давай

но однажды все реки иссякнут.
обетовано мною тебе:
когда мир превратится в пустыню,
ты не будешь нуждаться в воде

могут скоро прийти за нами,
и за всё захотят с нас спросить.
возвращайся назад. впиваясь когтями,
мы друг друга должны поглотить

нам скрывать больше нечего будет
и завесам пора распахнуться.
повсюду только наша кровь,
пускай же все в ней захлебнутся